主题
- #AI翻譯
- #翻譯質量
- #質量驗證
- #內部資源
- #翻譯公司
撰写: 2025-08-27
撰写: 2025-08-27 10:29
隨著時間的推移,人工智慧(AI)的技術發展突飛猛進。 幾個月前還是 GPT3,現在是 4.o,除了 GPT 之外,還有 Gemini、Perplexity 等各種 AI 引擎不斷湧現。
最近向客戶提出服務建議時,經常聽到的一句話是,他們正在直接使用 AI,因此不需要翻譯服務。 品質提高了,也可以減少支出費用,所以對企業來說是好事。
然而,仍然有客戶在使用翻譯公司。 甚至是大型跨國公司。 專案的數量並不大,有超過 20 種語言,超過 100 萬個單詞的專案委託給了我們。
到底為什麼這些客戶仍然與翻譯公司合作進行專案呢?
✅ 品質:雖然 AI 的性能有所提高,但仍然無法消化完美的翻譯。 如果考慮到當地使用者,仍然需要經過母語翻譯者的手。
✅ 品質驗證:無論是多麼大的全球企業,在翻譯成多種國家語言時,內部都有無法解決的語言。 例如,如果尚未進入韓國,則沒有韓國員工,或者即使有韓國員工,如果數量很大,也需要公司的幫助。 如果難以確認其他國家語言,也必須尋求公司的幫助。
✅ 內部資源不足:為了翻譯大量文本,需要經過公司的幫助。 內部員工已經有他們的工作。 要消化翻譯工作太勉強了。
人工參與仍然重要且必要。 就像全球企業仍在尋求翻譯公司的幫助一樣,您也需要人工翻譯者的幫助。
评论0